LETS SEARCH OUR SOULS

الثلاثاء، يونيو ١٢، ٢٠٠٧

ها أنا

انا هناأنفتح على كبر حالى
تلسعنى اغنية كلسعات نحلٍ ناري
سمعتك تدعونى في الفجر الساطع
اندفع لكِ خلال الليل والغبار والعرق
المدن والقرى منى تحترق
البرق يشعل مجموعة رقيقة من النيران فى بيتى القديم الرمادي
الامطار جرفت الآثار الحمراء
وقفت أمام اسمك
كما أقف أمام مرآة الضمير الزرقاء
كفرعٍ مسلوخ
يدي تطرق على عجل بابك النوار
عينى ترتجف و تحتار
كالاشرعه المنجذبة اليكِ.
فجأة : ينفتح الباب.
لم أجدك
يضيع كل شىء هباء
تضيع القصيدة
يضيع معنى البكاء
يصبح سخيفاً
يضيع معنى الذكاء

ترجمة بتصرف لقصيدة

التسميات: ,

4 Comments:

  • At ١٠:١٣ م, Anonymous غير معرف said…

    hallo searcher
    it is really nice poem and thanks for the translation...
    بس من غير زعل ده بيدل على حاله نفسيه ... لآن رغم ان مطلع القصيدة بتقول " هذا انا " لكن كل مدلولاتها على حاجة ضاعت من الشخص ده ...أو ان الوقت أو العمر اتسحب منه من غير ما ياخد باله ... مفيهاش حماس او كلام عن الذات
    لآن كل كلماتها ليها معنى عن حاجة ضاعت ...ده تفسيرى ليها
    و لا القصيدة ليها معنى تانى ؟؟

     
  • At ٨:٣٦ ص, Blogger Searcher said…

    شوفى يا
    Jenefier
    الشعر ماينفعش إن حد يفسره و كل واحد بيقراه بيفهمه بشكل مختلف عن أى حد تانى و عشان كده بيقولوا المعنى فى بطن الشاعر و علشان الواحد يقدر يفهم الشاعر ده عايز يقول إيه لازم يعرف الموقف اللى خلاه يكتب القصيده دى و حالته النفسيه وقتها بالإضافه إلى المفردات اللغويه المستخدمة وقت كتابة القصيدة و تجميع الحاجات دى كلها مستحيل و بالتالى اللى أنا عملته ماكنش أكتر من ترجمه و ترجمه غير دقيقه كمان لأنى حاولت أحافظ على القافيه فى أوقات كتير لكن بالنسبة لتفسير القصيدة فدى مهمة اللى بيقراها لأن التفسير هيختلف من وجهة نظر كل واحد بيقرا القصيدة
    و على العموم اللى أنا حسيت بيه (مش اللى فهمته) من القصيده إن الشاعر ضيع وقته مستنى حاجه محصلتش و بالتالى هو خسر حاجات تانيه كتير
    Have a nice day

     
  • At ١:٠٥ م, Anonymous غير معرف said…

    thanks Searcher for your explanation... but why u choose this part particularly to translate it ???
    thanks again

     
  • At ٨:٢٤ ص, Blogger Searcher said…

    الحقيقه مش عارف
    :)

     

إرسال تعليق

<< Home